Django-страны: Как перевести?

Я установил страны django сегодня. Это работает довольно опрятное.

Документация, к сожалению, немного тонкая, она говорит:

СТРАНЫ Кортеж двух кортежей части, каждый состоящий из кода страны и передачи, приятно названной (и переводимый) название страны.

Я просто иду по обычному пути django интернационализации, и это автоматически взяло бы его и позволило бы мне определять страны в своем файле ПО? Или есть ли какое-либо дополнительное требуемое волшебство?

Путем я осуществил его, похож на это:

from django_countries.countries import COUNTRIES
from django_countries.fields import CountryField

country             = CountryField(_(u'Country'), choices=COUNTRIES,  blank=True)

COUNTRIES is coming directly from the extension, therefore I have no access to put _(u) around each country name. (from django.utils.translation import ugettext_lazy as _)

2
добавлено
Просмотры: 2
nl ja de

2 ответы

Для django-новичков как я: Добавление 'django_countries' к INSTALLED_APPS в settings.py вашего сайта добьется цели. Таким образом, ответ Амира правильный - просто проверяют раздел "How Django discovers translations" в документация.

5
добавлено

Просто следуйте django переводу документация и это автоматически добавит ugettext_lazy отмеченные последовательности в ваш .po файл. И затем обеспечьте строки сообщения согласно языку по вашему выбору.

2
добавлено
Эмир благодарности. Вы сказали отмеченные последовательности </ код> помещаются в файлы ПО. Я знаю об этом. Но я can' t отмечают последовательности страны непосредственно как показано в примере. Таким образом, как маркировка сделана в этом случае? Это - вопрос:)
добавлено автор Houman, источник
Большой Ahh.Thank you. +1
добавлено автор Houman, источник
@Kave, если просматривают код django-страны и идут, чтобы countries.py , вы заметите, что все названия стран уже отмечены последовательности, например, (' AF' _ (u' Afghanistan')),
добавлено автор Aamir Adnan, источник
@AamirAdnan - это довольно неудачно, если у вас есть django_countries == 1.0.5 (который я имел), потому что он только переводит страны однажды, используя систему dgettext . Я пытался бездельничать он, только заметить что 1.5 версии doesn' у t есть эта проблема (it' s использующий ugettext_lazy ). Это - необходимость, если у вас есть веб-сайт с "живым" языком, переключающимся для пользователей.
добавлено автор Tomasz Gandor, источник